A Sephora lançou recentemente o Smart Liner e, apaixonada por maquilhagem/consumista profissional que sou, não descansei enquanto não experimentei. E agora venho-vos dar o meu feedback, que é ligeiramente controverso. 
Sephora recently launched their newest eyeliner, the Smart Liner, and the makeup lover/professional consumerist in me didn’t calm down until I got it. And now I’ll give you my feedback, which by the way is rather controversial.
A embalagem foi desenhada a pensar na comodidade, pois os dedos encaixam perfeitamente, dando uma certa firmeza e segurança quando se faz a linha. No entanto, eu continuo a preferir o formato ”lápis” dos liquid liners, porque esta embalagem, devido ao seu formato de encaixe na mão, acaba por não nos permitir fazer uma linha ao nosso gosto. É quase como se nós não tivéssemos escolha, quem decide como vai ficar a linha é o próprio liner!
The packaging was designed to fit your fingers perfectly, making it easier when it comes to creating the perfect line. But I’m not a big fan of it, I still prefer the good old pencil design of the liquid liners, because this packaging, due to its format, ends up not being practical to do your own makeup. It’s like you don’t have a choice, the liner decides how your line will end up like!
No que toca ao produto em si, a qualidade é bastante boa. A tinta é super preta e não é mate, mas também não é ultra brilhante, e a durabilidade é excelente (usei-o o dia todo, sem borrar nem ”apagar”). Demora alguns segundos a secar, o que requer algum cuidado para não estragar a linha logo após.
When it comes to the product itself, the quality is really good. The ink is super black and it isn’t mate, but it’s not ultra shiny either and it lasts all day without smudging. The only thing is, it takes a few seconds to dry out, so keep that in mind so you don’t ruin your beautiful line.
Um dos aspectos que mais me atrai ao comprar algum artigo é não saber se vou gostar ou não. Se fosse agora não voltava a comprar o Smart Liner, por dois motivos: para um produto da Sephora, que para mim é como se fosse marca branca, o preço é ligeiramente elevado (13,90€); a embalagem não me convenceu. Apesar do produto em si ser bastante bom, tenho vários liquid liners que rondam esse preço e têm muito mais vantagens.
One of the things I’m most attracted to when I buy something is not knowing whether I’ll like it or not. If it was today I wouldn’t buy the Smart Liner, for two reasons: for a Sephora product, that for me is like an unbranded product, the price is slightly elevated (13,90€); the packaging didn’t convince me. Although the product itself is really good, I have several liquid liners that do a better job for around the same price.

Para o pessoal interessado em lomografia, a Embaixada de Lomografia de Portugal organiza workshops em Lisboa e no Porto todos os sábados, a partir do meio-dia.
O preço de cada workshop é de 25€ e inclui formação em aula, passeio pela cidade para fotografar, um rolo e respectiva revelação e digitalização.

If you’re into lomography and are in Portugal, the Lomography Embassy (yes, there is one!) organises workshops in Lisbon and Porto every saturday, from 12 p.m.
Each workshop costs 25€ and includes a classroom lesson, a walk around town to photograph, a roll and its developing.

Eu vou participar no do dia 26, que me parece o mais interessante. Se estiveres em Lisboa e quiseres participar nesse dia, não hesites em falar comigo, vou adorar ter amigos novos a dividir comigo essa experiência :)
Para mais informações, visitem o site da embaixada e façam like no facebook da lomografia em Portugal. 

I’m participating on the 26th, because it seems the most appealing one. If you’re in Lisbon and want to participate on that day, don’t hesitate to come talk to me, I’d love to have new friends sharing that day with me :)
Their website is in portuguese, but you can check it anyway here.

Na quinta de São Gonçalo, em Carcavelos, encontra-se um dos meus restaurantes preferidos de sushi.
Não é super requintado, muito pelo contrário, tem um ambiente de café e por isso prefiro ir ao almoço. No entanto, o sushi nunca desilude e os pratos são super criativos e divertidos, com um toque de fusão que torna tudo muito mais interessante.
O menú de degustação (compensa muito pedirem este menú) é o meu pedido habitual e consiste num ”rodízio” interminável de sushi, desde variados sashimis, aos rolls e aos hot rolls.
In Carcavelos you find one of my favourite sushi places.
It’s not fancy at all, it has got a cafe environment to it so I prefer to go there for lunch. Even though the place is not the pretiest, the sushi never disappoints and the plates are rather creative and fun, with a fusion touch to it.
The ”Menú degustação” (the best choice if you can eat a lot of sushi) is my regular order and it consists on a never ending serving of sashimi, sushi rolls and hot rolls.

Este sashimi é divinal, fatias finas de salmão regadas com molho de pesto… 
This sashimi is mind blowing, thin cuts of salmon drizzled with pesto sauce…
O preço do menú de desgustação é de 15€ ao almoço e 20€ ao jantar durante a semana, e 20€ ao almoço e 25€ ao jantar nos dias de fim-de-semana.
E depois do almoço aconselho a irem dar um passeio à beira-mar, a digestão agradece!
The prices vary between 15€ and 25€. After lunch, I suggest you go for a walk by the sea!

Endereço: Rua Quinta de São Gonçalo, 2775-397 Carcavelos, Portugal
Telefone:+351 21 605 2672
Horário:

  12:00–15:30, 19:00–23:30

Num dia chuvoso de Outono, nada melhor do que uma boa companhia para um brunch a condizer.
O último sítio escolhido para um brunch de sábado foi o Chef Nino, uma geladaria caseira em que todos os detalhes são pensados ao pormenor e a decoração faz-nos sentir em casa (uma casa fofinha com um cheiro maravilhoso).

On a rainy fall day, there’s nothing better than bringing your best company to a great brunch.
The chosen place to brunch this time was Chef Nino, a homemade ice-cream place where all the details are thought to detail and the decor makes us feel at home (a confy-wonderfully-smelling home).

My amazing S.
O brunch é servido aos fins-de-semana a partir do meio-dia. Tivemos direito a variedades de pães, sopa de legumes, massa com pesto caseiro e cogumelos, salada de requeijão e beterraba, ovos mexidos com tomate cherry, salmão fumado com queijo creme (é uma opção entre queijos e carnes frias) e iogurte com granola e frutos silvestres. 

A dose é altamente generosa, todos os componentes jogaram perfeitamente e deixaram-me confortável.
Da próxima vez que estiverem a pensar fazer um brunch dêm um saltinho ao Chef Nino, que também serve almoços e lanches igualmente deliciosos! Saí de lá a sonhar com as panquecas e os croissants com chocolate…

Brunch is served on weekends from 12pm. We were served a variety of breads, vegetable soup, homemade pesto and mushroom pasta, cottage cheese and beets salad, scrambled eggs with cherry tomatoes, smoked salmon with cream cheese (you can choose either the salmon or cheeses and cold meats) and granola yogurt with berries.
It fills you up a lot and all the ingredients match perfectly, leaving me comfortable for many hours ahead. If you’re in Lisbon and fancy a brunch, don’t miss out on this place, that also serves lunches and afternoon teas, equally delicious! I left there daydreaming about their pancakes and chocolate croissants…

Gelados Italianos do Chef Nino
Morada: Rua Rodrigues de Faria, nº103, LxFactory, Alcântara, Lisboa. 
Telefone: 910 179 279

Vencedora do Insider’s Beauty Award, a máscara para os cílios inferiores da Clinique promete transformar o olhar numa questão de segundos (ou camadas).
Eu já garanti a minha e estou completamente rendida!

Inside’s Beauty Award winning product, Clinique’s bottom lash mascara promises to transform your looks in a matter of seconds (or layers).
I got mine a couple months ago and I’m totally surrendered!

”Mas para que é que é necessária uma máscara diferente para os cílios inferiores?”. Por vários motivos:
  • Se usarmos a mesma máscara nos cílios inferiores que usamos nos superiores, o mais provável é que acabe tudo borrado; 
  • Tanto o aplicador como as cerdas têm um comprimento muito menor, facilitando o acesso a tooooodos os pelinhos criando aquele efeito de ”aranha”; 
  • Somos mulheres e mais um produto de maquilhagem nunca fez mal a ninguém!

”But why do you need a different mascara for the bottom lashes?”, you may ask. For several reasons: 
  • If you use the same mascara as you use on your upper lashes, you’ll most likely end up with a hot mess under your eyes; 
  • The applicator and the bristles are a lot shorter, which makes it easier to access those tiny tiny lashes and create that spider effect; 
  • We’re women and another makeup product never hurt anyone!

A embalagem é muito mais pequena do que as máscaras para os cílios superiores, mas a marca garante que contém produto suficiente para três meses. Eu tenho as pestanas longas, apesar de pouco definidas, e sempre que quero fazer um olho mais ”carregado”, para a noite por exemplo, recorro à máscara para conferir mais drama ao olhar.
The packaging is much smaller than your regular mascara, but the brand ensures us that this package gives us a 9-month supply. I have pretty long lashes, although roughly defined, and when I’m into making a ”bolder” eye, to go out at night for example, I always apply this mascara to give the eye a more dramatic effect.
Da primeira vez que a tentei retirar com desmaquilhante para os olhos não correu muito bem e no dia seguinte tinha autênticos olhos de panda. Foi então que fui ao site da marca e percebi que a máscara é para ser retirada com água morna, gentilmente pressionando os cílios, e o produto sai facilmente.
O produto pode ser adquirido nas perfumarias que vendem Clinique, como a Sephora e a Perfumes e Companhia.
The first time I tried to remove the mascara with my regular eye makeup remover, it didn’t go so well and I woke up the next day with total panda eyes. Then I went searching in the brand’s website and found out you’re supposed to gently press the lashes with warm water and it comes out with ease.
Os produtos que usei para fazer a maquilhagem acima | The product I used to create the look above:

Benefit’s Stay Don’t Stray eyeshadow primer
Urban Decay’s Naked 2 palette in the shades ”Foxy”, ”Tease”, ”Busted” and ”Suspect”
Make Up For Ever’s Aqua Eyes in Burgundy
L’Oréal Telescopic Mascara in carbon black
Clinique’s bottom lash mascara