1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13

Na minha opinião, comprar prendas para as raparigas é sempre mais fácil do que para os rapazes. Foi difícil fazer uma selecção de entre as muitas ideias que tinha, mas penso que acabei com uma oferta bastante equilibrada.
Para as raparigas da minha idade, gosto sempre de oferecer os kits que as minhas lojas preferidas de cuidados com o corpo fazem nesta altura (The Body Shop, Zara Home, Lush e Sephora). As mães também têm direito a um pijama quentinho e uma jóia ou um bom livro também são sempre uma prenda certeira. Recebi uma Diana mini no meu último aniversário e adoro-a, tenho a certeza que vai ser uma excelente prenda, e a um preço acessível, para aquela amiga próxima que adora fotografia. E como nós também temos direito a mimar-nos um bocadinho mais nesta altura, o novo iPad mini é um investimento que vale mesmo a pena, assim como as doces pulseiras da Pandora.
Não se esqueçam que é fundamental mostrarmos o nosso amor pelas pessoas que gostamos todos os dias do ano. E, se o Natal é a única oportunidade que têm para estar com a família toda, aproveitem esses dias ao máximo!
Boas compras :)
In my opinion, buying gifts for girls is way easier than buying for boys. It was hard making a selection from the many ideas I had, but I believe I ended up with a nice balanced list.
For girls my age, I like to buy the packs that my favourite stores come up with during this time (The Body Shop, Zara Home, Lush and Sephora). Moms also deserve a confy pajama and a piece of jewellery and a nice book are always a hit. I received a Diana mini on my last birthday and absolutely love it, I’m sure you’ll find a special girl to give this too. And it’s not really expensive! And since you deserve to spoil ourselves once in a while, the new iPad mini is an investment worth making and so are the sweet Pandora bracelets.
Don’t forget that it is essential to show your love everyday throughout the year. And if Christmas is the only chance you get to be around your whole family, treasure it!
Have fun shopping :)

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11

Chegámos a Dezembro (what? como?) e o a loucura começa-se a instalar lentamente pelos centros comerciais. Para evitar darmos aquelas prendas desnecessárias, que acabam por ir para a caixa do armário ou simplesmente desaparecer do mapa, resolvi dar-vos algumas dicas em relação ao que oferecer ao nosso amigo especial, irmão, namorado, pai… Fiz uma pequena pesquisa junto dos homens mais próximos de mim e cheguei a esta pequena simpática lista. Os pais agradecem um pijama confortável e quentinho nesta altura do ano, assim como uma capa para o novo iphone. Os namorados inclinam-se mais para as carteiras, relógios e os cuidados com a pele. Já os irmãos nunca recusam um artigo tecnológico.
Espero ter ajudado e fiquem à espera da minha lista para as meninas.
Boas compras :)
December has arrived (what? how?) and with it comes a not so pleasant shopping madness. To avoid giving the ones we love those unnecessary gifts, that usually end up never being used, I decided to guide you on a little shopping list for your special friend, boyfriend, brother, or even your dad. I gathered some information from my special guys and ended up with this nice little list. Dads appreciate a warm cozy pajama during this time of the year as well as a fancy cover for their new iphone. Boyfriends tend to lean more towards wallets, nice watches and skincare. On the other hand, brothers never refuse a nice technological device.
I hope this helps and stay tuned to my gift guide for the girls.
Have fun shopping :)  

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
1 – Os meus lábios têm andado muito mais secos do que o normal, especialmente agora que o Inverno veio para ficar, o que me obriga a ter sempre um hidratante comigo. E como é algo que uso bastante no dia-a-dia, faço questão de investir em produtos de boa qualidade e duração. O Crème de Rose é uma excelente escolha, por todas as suas propriedades hidratantes e calmantes, além do seu cheiro maravilhoso.
2 – Eu faço máscaras faciais pelo menos uma vez por semana. Sinto que melhora o aspecto, brilho e elasticidade da minha pele, além de fazer uma limpeza mais profunda. Já ouvi falar (bem) tantas vezes sobre a GlamGlow que estou mesmo curiosa por a experimentar. Algum de vocês já experimentou? O que acharam?
3 – Como já disse em vários outros posts, o facto de eu usar essencialmente roupa preta faz com que recorra a acessórios mais coloridos. Nesta altura do ano, não nenhum acessório mais indicado do que o lenço e este da Asos têm um padrão que gosto bastante, além de ser super grosso e comprido.
4 – Não vos consigo dizer o quão obcecada sou por esta pulseira, desde a primeira vez que a vi, tanto no pulso da Annabelle, como no da Sandra. Esta semana estive a fazer a lista de prendas para oferecer no Natal e voltei a dar de caras com a pulseira. Querooooo!
5 – Estou numa fase de listas, agendas e cadernos pequeninos. Este black book é a minha cara e perfeito para escrever todas as ideias que vou tendo ao longo do dia.
6 – Como já devem ter percebido, ando numa de acessórios dourados. E este anel não é lindo? Mais uma das descobertas que fiz no mundo do online shopping. Visitem o site, tem coisas super giras!

Bom resto de domingo :)

1 – My lips have been drier than ever, especially now that the winter has arrived, which forces me to carry a lip balm with me all the time. And since it is something I use every five minutes, I don’t mind splurging a little bit on higher quality products. This Crème de Rose is an excellent choice, due to its super hydrating and soothing properties, not to mention the amazing rosy smell it has.
2 – I do facial masks at least once a week. I really feel it makes my skin feel lighter, cleaner and also improves its elasticity. I’ve heard a lot of good things about this Glam Glow and I’m really curious to see if it really works on me. Has anyone ever tried it? Is it that good?
3 – Like I’ve sad in previous posts, I wear a lot of black outfits which I like to compensate with more colourful accessories. During this colder time of the year, there’s nothing more appropriate than a cozy scarf and this Asos’s one has a really nice pattern, besides being super long and chunky.
4 – I can’t tell you how obsessed I’ve been over this bracelet, since the first time I saw it on both Annabelle’s and Sandra’s wrist. I’ve been doing some christmas online shopping this week and bumped into it again. Want iiiiiiit!
5 – I’ve really been into writing down to-do lists, and general thoughts. This black book is perfect for me and super inspiring to write down my everyday thoughts and ideas. 
6 – As you may have noticed, I’m a golden accessories phase. Isn’t this ring gorgeous? Another thing I bumped into while doing some online shopping. Don’t miss out on this online store, it has so many pretty things!

Have a nice sunday :)

Depois do Chef Nino, a minha vontade de experimentar tudo o que é brunch deste mundo despertou.
Não há dia melhor para o fazer do que ao domingo e na semana passada a escolha foi o Olivier Avenida, que tem um espaço lindíssimo e o buffet consiste numa inspiração de alguns dos pratos dos emblemáticos restaurantes do Chef Olivier.
Façam a vossa reserva (sim, é necessário) e desfrutem de uma autêntica viagem gastronómica.

After going to Chef Nino’s, my will to try every single brunch on this planet just grew.
There aren’t many things better to do on a sunday than having a fantastic brunch. Last week we chose Olivier Avenida, which has a beautiful environment and the buffet consists on an inspiration of a few of the dishes from the emblematic Chef Olivier’s restaurants .
Make your reservation (yes, you need to) and enjoy an authentic gastronomic trip.

À entrada somos brindados com uma selecção de variados sumos naturais e acompanhados até à nossa mesa.
On your entry you’re welcomed with a selection of fresh juices and escorted to your table.

Iniciámos com os pães, queijos e carnes frias. Passámos ao sushi, à massa com cogumelos porcinni e ao caril de frango. Terminámos na selecção de sobremesas, da qual faz parte o mítico bolo de chocolate do Chef.
Foi uma refeição que bem chegava para alimentar um continente durante três anos, mas sabe sempre bem poder passar horas sentadas num espaço bonito, com gente bonita e boa comida.
O preço do brunch é de 20€. Sim, não é um brunch extremamente acessível, mas garanto que vale a pena ir pelo menos uma vez.

We started off with various breads, cheeses and cold meats. We then tried the sushi, the porcinni penne and the chicken yellow curry. Perfectly ended it with a few (too many for just one person) desserts, including the mythic chocolate cake by Chef Olivier.
It was a huuuuge meal, enough to feed a continent for three years, but it’s always nice to be able to spend a few hours on a pretty place, with pretty people and great food.
You pay 20€ for the brunch, which is not the cheapest choice, but I guarantee it’s worth going at least once.

Olivier Avenida
Rua Júlio César Machado
1250-135 Lisboa

21 317 4105